بقلم:د. وحيد عبدالمجيد
فى تاريخ الأديب الألمانى الكبير يوهان جوته صفحة مطوية رغم أهميتها البالغة فى أدبه، وهى الوشائج القوية التى ربطته بالشرق عمومًا وموقفه الإيجابى تجاه الإسلام. فقد قرأ السيرة النبوية الشريفة وهو بعد شاب صغير، واطلع على ترجمة للقرآن الكريم، فأمعن فيه إمعان الأديب وتعامل معه بطريقة الباحث فى الأديان، فاصطبغت كتاباته الدينية بصبغة قرآنية فى كلامه عن الله تعالى ودلائل وجوده وقدرته. هذا ما بدأ به د. عمر قاسم مقالاً مهمًا صادفته فى مجلة «النداء الجديد» عقب كتابة اجتهاد «نابليون وجوته» المنشور فى 1 من ديسمبر الحالي. ويضيف قاسم أن جوته كتب رواية شعرية تمثيلية فى سيرة النبى عليه الصلاة والسلام. بدأها فى الفصل الأول بالمناجاة واستعراض العبادات، وجعل الفصل الثانى عن الدعوة والهجرة، وانتقل فى الثالث إلى تطهير الكعبة من الأصنام، ثم إلى الفتوحات فى الفصل الرابع. والحال أن جوته كان مولعًا بالشرق وعوالمه التى رآها سحرية. فقد قرأ ألف ليلة وليلة، ودواوين حافظ الشيرازى والفردوسى بعد ترجمتها إلى الألمانية. ومكَّنته ثقافته هذه من كتابة ديوان شعرى سماَّه الديوان الشرقي. وتطرق د.قاسم فى مقاله إلى طريقة جوته فى الكتابة، فهو لم يكن من الشعراء الذين تخطر لهم الفكرة فيسرعون لتدوينها على الورق، وقد لا يراجعونها بعد ذلك. فقد كانت الفكرة تخطر له فيبدأ فى كتابتها، ثم يتركها لبعض الوقت قبل أن يعود إليها فيراجعها ويضيف إليها أو يُعدل فيها أو يُعيد صياغتها فى وزن جديد، أو يكتبها شعرًا إن كان قد بدأها نثرًا. ولذلك استغرقت بعض روائع الشاعر وقتًا طويلاً جدًا لكى يكملها، مثل مسرحيته الكبرى «فاوست» التى استغرقت كتابتها أكثر من عقدين من الزمن. لم يكن جوته، والحال هكذا، أديبًا عاديًا. فهو واحد من القمم الكبرى فى الأدب الغربي. كما أنه ليس مجرد شاعر وروائى ومسرحى ومفكر، إنما هو ظاهرة بمعنى الكلمة. ولذا فقد استحق أن يُطلق اسمه على عصر أدبى كامل هو عصر جوته.