منعت السلطات الماليزية ترجمة لقصة مصورة لأبطال "أولترامان" بعد أن شبه فيها البطل الياباني الشهير بالله، في إطار جدل متواصل حول استخدام لفظ "الله" في الأوساط غير المسلمة. واعتبرت وزارة الداخلية المكلفة بشؤون الأمن الداخلي والرقابة أن النسخة الماليزية من قصة "أولترامان، القوة الخارقة" تتضمن عناصر من شأنها الإخلال بالنظام العام والأخلاق العامة. وصرحت في بيان أن "أولترامان هو بطل يحبه الكثير من الأطفال ... ومن شأن مساواته بالله أن تحير الشباب المسلم وتؤثر على إيمانه". وهي حذرت من أن الاستخدام غير الرشيد لهذه الكلمة قد يستفز المسلمين ويهدد السلامة العامة. ويدور نزاع قضائي حاد بين السلطات الماليزية والكنيسة الكاثوليكية حول استخدام كلمة الله في الأوساط غير المسلمة. وقد أثار هذا الجدل توترات دينية في هذا البلد ذي الغالبية المسلمة. وأولترامان هو بطل خارق من خيال اليابانيين يحارب الوحوش المعروفة ب "كايجو". وهو ظهر للمرة الأولى في مسلسل تلفزيوني في الستينيات. وقد ذاع صيته في أنحاء العالم أجمع، بما فيها ماليزيا حيث ترجمت مسلسلاته وقصصه إلى لغة البلاد. والجملة المثيرة للجدل التي أدت إلى هذا الحظر نشرت على مواقع التواصل الاجتماعي  وجاء فيها أن أولترامان "يعتبر ويحترم بمثابة الله".