العالم الغربي یشهد إقبالاً علی الکتب الادبیة الصینیة المترجمة الی الانجلیزیة بعد فوز الکاتب الصیني مو یان بجائزة نوبل للآداب.ذکرت شبکة لیثر تشر الاخباریة بأن الادب الصیني إحتل أخیراً موقعاً ممیزاً في الدول الغربیة هذا في الوقت الذي لم تترسخ الادبیات الصینیة بالشکل اللائق في کل مکان. فالفهرس الاخیر لجائزة ایمبک دبلن والتي تعتبر من الجوائز العالمیة الممیزة والتي ضمت أسماء 152 کتاباً منتخباً من مختلف بلدان العالم خال من أي أثر من الاعمال الصینیة المترجمة الی الانجلیزیة. هذا بالرغم من إن الفهرس الاولي لهذه الجائزة کان یشتمل علی 41 عنواناً مترجماً من مختلف اللغات الی الانجلیزیة. ومن أشهر الکتب الصینیة المترجمة الی الانجلیزیة والتي صدرت في أمریکا وبریطانیا یمکن الاشارة الی:"10 حب" بقلم تشانغ یوران وترجمة جیریمی تیانغ، دار میت بیبر برس، سنغافوره "جزیرة الصمت" بقلم سو وای - تشن، ترجمة جیریمی تیانغ، دار اتوس بوکز، سنغافوره "إن شجرة القهوة لیست فقط فاکهة" بقلم وونغ یون واه، ترجمة جیریمی تیانغ، دار ایبرغرام للکتب، سنغافوره. "مدینة تونغوان" بقلم جاو جیانکون، ترجمة ایک مو، دار أن.سي تایمز "بإمکاني أن أشاهد بصورة تقریبیة غیوم الرمال"مجموعة شعریة لیو جیانغ، ترجمة فیونا سز لورین، دار زفیر برس وجامعة هونغ کونغ الصینیة.    "وادي الجسم" مجموعة شعریة للشاعر لن لن، ترجمة فیونا سز- لورین، دار زفیر برس وجامعة هونغ کونغ الصینیة. "الریاح تقول" مجموعة شعریة بي هوا، ترجمة فیونا سز - لورین، دار زفیر برس وجامعة هونغ کونغ الصینیة. "مدن اخری، وحیاة أخری" بقلم تشیو کوک تشانغ، ترجمة شلي بریات،دار ابیغرام."سیدنا والولد"بقلم لاو شی، ترجمة ولیام دولبي، دار کلاسیک مدرن بنغوین "بلاد القطط" بقلم لاو شی، ترجمة ولیام الیل، دار کلاسیک مدرن بنغوین"قبعة ایرینا: قصص قصیرة وحدیثة من الصین" بقلم عدد من الکتاب والمترجمین، ترجمة جوش ستیرنبرغ، دار موریون آسیا "أخر ربع القمر"بقلم شای زیجیان، ترجمة بروس هامز، دار هارویل سکر "أغنیة الشاه غزار" بقلم الاي، ترجمة هوارد غولدبلیت، دار غانونغیت للکتب "الشعلة السوداء" بقلم غرلجیمک بلاک کرین، ترجمة آنا هولمود، دار غرانود للکتب، تورنتو کندا " من أجل أغنیة واحدة ومائة أغنیة: رحلة شاعریة في سجن صیني" بقلم یاو یاوو، ترجمة ونغوانغ هوانغ، دار نیوهاروست للکتب "وسیط، متدرب وعاشق لکرة القدم" بقلم تشو ون، ترجمة جولیا ویل، جامعة کولومبیا   "قناع ارنست" بقلم شیه نی ار، ترجمة هوارد غلودبلیت ویالیفا لی تشون، دار ابیغرام للکتب، سنغافوره "رجل بعیون مرکبة" بقلم وو مینغ یا، ترجمة داریل شترک، دار هارویل سکر